Bruno Laplante, baritone
singing

Les papillons
Op 2 No. 3
composed by Ernest CHAUSSON (1880)
on a Théophile GAUTIER poem

first published (1838) in La Comédie de la Mort et poésies diverses.

<FONT SIZE="-1"> <A HREF="sons/Chausson-Gautier_Les_Papillons.mp3" TARGET="_blank" STYLE="text-decoration:none;">audio extract</A></FONT>

(extract: 1.8 MB, 1 min 20 s)

With Janine LACHANCE at the piano.

From CD Record on French Calliope Label:
« Ernest Chausson : mélodies »
(Poème de l'Amour et de la Mer, Serres Chaudes...).

 
(Literal -unofficial- translation)
Les papillons couleur de neige
Volent par essaims sur la mer;
Beaux papillons blancs, quand pourrai-je
Prendre le bleu chemin de l'air?
The snow-color butterflies
fly in swarms over the sea.
Beautiful white butterflies, when could I
take the blue way of the air?
Savez-vous, ô belle des belles,
Ma bayadère aux yeux de jais,
S'ils me voulaient prêter leurs ailes,
Dites, savez-vous où j'irais?
Do you know, o fair (=fairest) of the fair (women),
my bayadere (=Indian dancing-girl) with jet-black eyes,
- if to me they would accept to lend their wings -,
tell (me), do you know where I would go?
Sans prendre un seul baiser aux roses,
À travers vallons et forêts,
J'irais à vos lèvres mi-closes,
Fleur de mon âme, et j'y mourrais.
Without taking a (/one) only (/single) kiss from the roses,
across vales and forests,
I would go to your half-closed lips,
(o) Flower of my soul, and there I would die.



Last updated: November 19, 2010 laplanteduval.com/Bruno